Lire, écouter, regarder

Livret "'s Mimi ùn de Leo"

L’OLCA édite un livre à destination des 2-6 ans, contenant une histoire illustrée en trois langues (alsacien, français, allemand) ainsi que des activités ludiques en alsacien. Le texte a été élaboré et traduit par la Commission Pédagogique de l’OLCA (Christiane Friedrich, Paul Meyer, Léon Daul, Jean-Marie Friedrich, Robert Mazerand, Yves Rudio). Les illustrations sont signées Sandrine Thommen, diplômée de l’Ecole des Arts Décoratifs de Strasbourg.
Ce premier opus existe également en patois welche. Il a été traduit en patois de Fréland par Claude Jacques et Gilbert Michel, en patois de Labaroche par Jean-François Million, et en patois de Sainte-Marie-aux-Mines par Jean-Paul Patris.

Lire et écouter Mimi et Léo
Ecouter Mimi et Léo (version alémanique centre) :
Ecouter Mimi et Léo (version francique) :
Ecouter Mimi et Léo (version alémanique nord) :

Lire et écouter Mimi et Léo en patois welche
Ecouter Lè Mimi èko lo Léo (patois de Fréland) :
Ecouter Mimi èko Léo (patois de Labaroche) :
Ecouter Lè Mimi è lo Lèan (patois de Ste-Marie-aux-Mines) :

Livret "'s Mimi ùn de Leo gehn ìn d'Schuel"

Découvrez la suite des aventures de Mimi et Léo. Un livre à destination des 6-11 ans. Le texte a été élaboré et traduit par la Commission Pédagogique de l’OLCA (Christiane Friedrich, Paul Meyer, Léon Daul, Jean-Marie Friedrich, Robert Mazerand, Yves Rudio). Les illustrations sont signées Sandrine Thommen, diplômée de l’Ecole des Arts Décoratifs de Strasbourg.

Lire et écouter "'s Mimi ùn de Leo gehn ìn d'Schuel"
Ecouter "'s Mimi ùn de Leo gehn ìn d'Schuel" (version alémanique nord) :
Mimi et Léo vont à l'école

Bibliographie "Fer d’Kinder… Pour les enfants"

L’OLCA édite une bibliographie de ressources en alsacien et/ou bilingues / trilingues pour les enfants disponibles notamment en librairie ou auprès d’autres relais.

DVD "Promenons-nous dans les Contes"

Avec "Promenons-nous dans les Contes", l'OLCA et France 3 Alsace proposent un support ludique et pédagogique en quatre langues (français, alsacien, allemand, anglais).
Découvrez ou redécouvrez des histoires inédites ou traditionnelles racontées en ombres chinoises : Le Petit Gnome rusé, l’Âne du Bastberg, le Petit Chaperon rouge… 20 contes enchanteurs pour s’éveiller et s’émerveiller dès le plus jeune âge.
Le DVD contient un livret illustré de 24 pages pour partager les contes avec toute la famille.

Réalisateur : Léo Puel
Production : Innervision avec la participation de l’OLCA et France 3 Alsace
Durée : environ 45 mn
Année d’édition : 2013
Disponible dans les grandes enseignes et boutiques en ligne.
Prix conseillé : 15 euros
Extraits
Matou de la campagne et minette de la ville
La vigneronne et le lutin des vignes
Le petit gnome rusé
Le chevalier Fritz et le dragon

Horisch

Le studio Sonya propose une série de récits sonores, vivants et imagés, en français et en alsacien, accessible sur Internet et sur les principales plateformes d'écoute.

"Horisch..." signifie "Ecoute...". Cette création originale invite à se plonger dans les légendes inspirées par le Rhin. Libre, sauvage, paisible, c'est un fleuve aux mille visages. Au fil du courant et du temps, des légendes naissent sur ses rives, se colportent et se transforment pour parvenir jusqu'à nos oreilles. Ces histoires traversent les frontières, les temps, poussées par le vent, portées par les flots.
Guidé par la voix de la conteuse Sonia Riehl, l'auditeur plonge dans les légendes de la Lorelei, du Génie du Rhin ou de la Reine du Rhin, enveloppé dans un univers sonore et musical qui nourrit l'imagination.

Ce podcast de Sonya a été conçu avec le soutien de la Région Grand Est, de la Ville et l'Eurométropole de Strasbourg et avec l'aide de l'OLCA.

Conseillé à partir de 4 ans.

Conception et adaptation : Marine Angé, Audrey Meyer et Sonia Riehl
Voix : Sonia Riehl avec l'aide de Balthazar et de Jasmine
Réalisation sonore, bruitages et sound design : Audrey Meyer et Marine Angé
Chants et musiques : Marine Angé, Viny La et Audrey Meyer
Mixage : Sébastien Pierrejean

Visuel : Marjorie Ober

Emission pédagogique "Stùmpele"

Stumpele
"Stùmpele" - en alsacien, mot affectueux donné à un enfant – est une émission pédagogique qui s’adresse aux élèves et aux enseignants mais aussi aux familles.
Initiée par l’OLCA et réalisée par Canopé Académie de Strasbourg (ex-CRDP), elle se décline sous forme de petits reportages animés par Stùmpele, le petit moustique savant.
L’objectif est de familiariser les enfants avec l’usage de la langue régionale, mais également de susciter leur curiosité pour enrichir leur expression, à travers une approche vivante de découverte du monde et de l’espace du Rhin supérieur.
Les vidéos sont accessibles gratuitement sur la chaîne Youtube de l’OLCA. Un espace web dédié à l'émission propose par ailleurs aux enseignants un accompagnement pédagogique en alsacien et en allemand.