L'application Lingue Vive a été conçue par l'
association corse du même nom. La première version a été réalisée pour la langue corse, et se décline désormais en alsacien.
L'appli Lingue Vive se présente sous la forme d'un imagier, organisé par catégories.
L'enfant peut choisir des images, écouter les sons liés aux illustrations et entendre la prononciation vocale correspondante.
Le jeu est entièrement
trilingue, alsacien - français - anglais.
La grande force de l'application est d'
inclure les variantes bas-rhinoises et haut-rhinoises, qui peuvent être sélectionnées pour chaque image dans les paramètres.
Une personnalisation totale est possible, avec la modification des textes et l'enregistrement de la voix des parents, pour s'adapter à toutes les variantes.
Les traductions écrite et orale ont été réalisées par Adrien Fernique (notamment traducteur de Pippi Langstrumpf et de l'imagier Bàbbelbuech) et Bénédicte Keck (traductrice entre autres de Mini-Loup en alsacien et de Jean de la Lune de Tomi Ungerer).
L'application est
gratuite, sans publicités.
L'association Lingue Vive recommande d'utiliser l'application en famille, avec les parents ou grand-parents, et d'alterner l'apprentissage avec des imagiers papiers.